Каталонцы и Испания

Отрывок из репортажа с матча сборной Каталонии!

Скандирование Independència («Независимость») было самым популярным на трибуне за воротами. Все лозунги и песни на фанатском секторе были исключительно на каталанском языке, между собой болельщики тоже разговаривали только на каталанском. Для Барселоны это в порядке вещей – на стадионах «Камп Ноу» и «Корнелла» все объявления дикторов и надписи внутри также только на каталанском языке. Кастильский (он же испанский) язык каталонцы, разумеется, тоже знают, но зачем его использовать, если можно обойтись родным каталанским?

Если вы вдруг зачем-то хотите оскорбить каталонца (ну, или получить от каталонца по лбу), то универсальное средство для этого – сказать, что каталанский язык является диалектом испанского. Подобные фразы жителей Каталонии очень бесят. Мало того, что это ложь, так вдобавок само словосочетание «испанский язык» здесь под запретом. Язык, который в России называют испанским, в Барселоне именуется исключительно кастильским и никак иначе, потому что в Испании есть и три других официальных языка – каталанский, галисийский и эускара – язык страны басков, который не относится к романской группе языков, как все остальные перечисленные.

Зная кастильский язык, можно понимать примерно половину сказанного на каталанском – многие слова созвучны, поскольку оба языка стали отошли от латыни, но при этом каталанский язык похож скорее на французский или даже на итальянский, чем на кастильский. А кое в чем каталанский вообще отличается от всех остальных языков романской группы. Например, в каталанском принципиально другая система определения времени (в каталанском просто нет понятия четверти часа или получаса – есть только трети часа).

Но самая оригинальная особенность каталанского языка мне открылась во время посещения курсов каталанского, когда мы вместе со студентами разных стран (Испании, Италии, Португалии, Египта, Китая, Японии) решили сравнить, как на разных языках будут звучать такие важные слова, как «мяу-мяу» и «гав-гав». Оказывается, «Мяу-мяу» звучит примерно одинаково, а вот относительно «гав-гав» обнаружилось принципиальное расхождение! На всех языках, кроме каталанского, «Гав-гав» звучит почти идентично, зато в каталанском вместо «гав-гав» надо говорить «буф-буф»! Отсюда вывод: каталанский язык совершенно уникален!

Пока Россия разбирается с формулировкой Алексея Навального «Хватит кормить Кавказ», более половины каталонцев считают, что им хватит кормить Испанию. Почти все испанские автономные сообщества являются дотационными и фактически живут за счет за счет трех передовых регионов – Каталонии, страны басков и Мадрида. «Испания крадет у нас по 60 миллионов евро каждый день», – таким был лозунг на огромном транспаранте, вывешенном в центре Барселоны на магазине Corte Ingles в день независимости Каталонии, когда по всему городу проходили манифестации с требованием отделения Каталонии от Испании. На самый крупный митинг за независимость Каталонии, проходивший в Барселоне в июле 2010 года, вышли более миллиона человек. Сейчас протестные настроения в Каталонии снова велики, потому что в числе главных лозунгов нового председателя правительства Испании Мариано Рахоя  было сокращение прав автономий. Большинству испанских избирателей такие намерения пришлись по вкусу, а вот жителям Каталонии – не очень, мягко говоря.

Так что матч футбольной сборной Каталонии был во многом похож на политический митинг – с раздачей листовок и скандированием антииспанских лозунгов.

Песню «Вива Эспанья» переиначили в «Пута Эспанья», а традиционное скандирование фанатов «Барселоны» «Кто не прыгает, тот мадридист» преобразовалось в «Кто не прыгает, тот испанец».

Были и новые лозунги – например, скандирование «Скорее мы поляки, чем испанцы». Флаг Польши на фан-секторе также оказался не случайно – в остальной Испании каталонцев пренебрежительно называют поляками, ну а каталонцы на этом всячески спекулируют – отсюда родилось и название каталонского футбольного шоу Сraсkovia, ставшего частью большой общественного-политически пародийной передачи Polonia  («Польша»).

Кроме польского флага, на фанатском секторе был и советский – обрамленный красно-желтыми полосками, главным символом Каталонии. В перерыве матча я спросил у парня, принесшего флаг СССР, что это значит. Ответ оказался легко прогнозируемым – советский флаг служит для него символом борьбы за социализм. Идеи социализма вообще очень популярны уже не только в Каталонии, но и во всей Испании. Книги Льва Троцкого до сих пор лежат в испанских книжных магазинах на полках бестселлеров, а российская революция 1917 года всячески идеализируется. От многих испанцев приходилось слышать мнение, что социализм – единственный верный путь развития, просто в СССР его неправильно строили.

Advertisements

Герб Барселоны

При создании первой эмблемы «Барсы» преследовалась цель выразить признание каталонской столице, давшей клубу имя. Не случайно за ос- нову эмблемы был взят городской герб – ромб, сложенный из четырех треугольников (на двух из них – красный крест покровителя Барсело- ны Святого Жорди, еще на двух – полосатый красно-желтый флаг Каталонии Сеньера) и «об- нимаемый» двумя лавровыми ветвями. Над ним возвышались корона и летучая мышь. Герб был заключен в круг, в ободке которого красовалась надпись «Foot-Ball Club Barcelona 1899». Эту эм- блему утвердили на ассамблее, состоявшейся 12 декабря 1899 года, спустя две недели после основания команды. В 1910 году на собрании, посвященном обсуждению вариантов собствен- ного клубного герба, дискуссии оказались столь жаркими, что рассерженный секретарь Льюис Д`Оссо воскликнул: «Это какой-то котел!» У основателя и первого капитана «Барсы» Ханса Гампера тут же возникла идея – он начертил котелок и «вставил» в него прежнюю эмблему. Cогласно другой версии, Гампер, швейцарец по происхождению, при создании герба взял за образец эмблемы клубов своей страны. Позже в герб «Барсы» были внедрены уже знакомые нам флаг и крест, а также символы команды: сине- гранатовые цвета, аббревиатура F.C.B. и мяч. С 1899 по 2002 год сменилось в общей сложности десять вариантов герба. Но всякий раз коррек- тивы были незначительными. Менялся дизайн, размер и цвет мяча, цвет горизонтальной поло- сы в центре эмблемы (он был то белым, то жел- тым, а в период Гражданской войны 1936-1939 годов – черным). В 1939-1946 годах, на первом этапе диктатуры Франко, число красных и жел- тых полос на флаге Каталонии было уменьшено вдвое (по две вместо четырех). В 1939 году при- вычная аббревиатура F.C.B. была заменена на C.F.B. Такое расположение букв сохранялось до 1974 года, то есть почти до самой смерти Фран- ко. Более того, в 1946-1960 годах в аббревиату- ру была добавлена частица de (С. de F.B.). Современный вариант эмблемы был официаль- но представлен 28 июня 2002 года. Его автор – графический дизайнер из Каталонии Кларет Серраима. От предыдущего герба, не меняв- шегося с 1975 года, нынешний отличается отсутствием точек в аббревиатуре FCB, более светлыми тонами, менее округлой по периметру формой. На каждом из боков и снизу эмблемы количество острых уголков было уменьшено с трех до одного.

Բարսան` Լա Լիգա 2011 չեմպիոն